Об акафисте митрополита Трифона (Туркестанова)

 

Когда я писал свои заметки и книги, посвящённые православию, я хотел объяснить своей, сначала чисто математической аудитории и, как правило, маловерующей, что православная вера – это удел не только бабушек-старушек.

Для высокообразованных и думающих интеллектуалов в православии есть своя «высшая математика».

Иначе Господу Иисусу Христу были бы достаточны апостолы-рыбаки.

Однако пришлось Ему не как Сыну Человеческому, а как Богу обратиться к Савлу, члену Синедриона с увещеванием:

Савл же, еще дыша угрозами и убийством на учеников Господа, пришел к первосвященнику

и выпросил у него письма в Дамаск к синагогам, чтобы, кого найдет последующих сему учению, и мужчин и женщин, связав, приводить в Иерусалим.

Когда же он шел и приближался к Дамаску, внезапно осиял его свет с неба.

Он упал на землю и услышал голос, говорящий ему: Савл, Савл! что ты гонишь Меня?

Он сказал: кто Ты, Господи? Господь же сказал: Я Иисус, Которого ты гонишь. Трудно тебе идти против рожна.

Он в трепете и ужасе сказал: Господи! что повелишь мне делать? и Господь сказал ему: встань и иди в город; и сказано будет тебе, что тебе надобно делать. (Деяния 9: 1–6)

В своё время я был восхищён глубиной обычных, как мне сначала казалось, хотя и непривычных для современного человека, слов посланий Первоверховного апостола Павла.  

Это я и хотел рассказать своим читателям: математикам самого высокого уровня и студентам, которые стали заходить на блог ради лекций по высшей математике.

В какой-то момент мне стали присылать на почту статьи церковных изданий – и некоторые из них задели меня за живое, в основном тем, с чем я был весьма серьёзно не согласен.

Одно дело рассказывать о православии читающим мои книги и сообщения на блоге, но совсем иное высказывать нечто критическое в адрес церкви.

Кажется, легко промолчать. И отговорка есть – нет благословения и, кстати, далеко не уверен, что я бы его получил.

Ведь никого же никто не благословил высказаться о фальсификации церковнославянской Библии при её переводе на русский язык.

А уж более 175 лет с тех пор минуло. И все молчат.

А я вот не смолчал. Хоть и для небольшой аудитории, какую имею, я всю правду, как есть, выложил.

И теперь должен продолжать, если начал.

И продолжаю.

Мне прислали статью М. Р Ненароковой и Н. В. Налегач «Роль акафиста митрополита Трифона (Туркестанова) «Слава Богу за все» в сохранении православного мироощущения в русской культуре XX — начала XXI веков, https://epds.ru/wp-content/uploads/2022/12/1_-40-2022_Theology_Nenarokova-Nalegach.pdf.

Акафист вызвал споры в церковной среде.

Если бы кто-нибудь высказался в соответствии с моим пониманием сути проблемы, возникшей от акафиста, то я бы, естественно, промолчал.

Главное, что кто-то всё правильно понял и всё правильно пояснил.

К моему сожалению, как я думаю, спор получился вовсе не о том, о чём нужно было бы спорить. И, разумеется, как следствие, противоположные стороны ни о чём не договорились, и польза для меня от этого спора только та, что мне прислали о нём статью.

И я отвечаю.

Обращаю внимание читателей на то, что у меня нет сомнений относительно благородных побуждений автора акафиста и искренности его текста.

Но мы же знаем, что не всегда благие побуждения ведут нас в рай. Поэтому всегда следует быть осторожными.

Акафист не цитирую, он легко доступен.

Сначала о спорящих не о том.

Как-то странно, но до сих пор есть противники использования русского языка в проповеди Слова Божия. А акафист написан на русском языке.

За что такая немилость к русскому языку и чем он виноват – не пойму.

«Рассматриваемый акафист создан в полном соответствии с жанровым каноном, за исключением языка, на котором он написан, что и вызывает споры о его ценности в современном обществе, о чем свидетельствует мониторинг православных форумов, предпринятый авторами статьи».

То есть всё нормально, только вот язык подвёл автора.

Повторюсь, хотя это я уже достаточно подробно рассказал в своей книге о переводе Библии на русский язык, что проблема не в языке, а в достоверности перевода.

Когда изменяются даты, географические названия и смыслы пророчеств, то причём здесь язык? Разве русский язык таков, что на нём невозможно внятно и точно выразить мысль?

Кто так до сих пор думает – читайте Пушкина, Гоголя, Лескова, может вы просто читали не тех?

У меня нет малейших претензий к языку, на котором написан акафист.

Есть некоторое сомнение в том, как написан акафист.

Слишком литературно.

Кому-то кажется это достоинством, но не мне.

Разве не понятно, почему в православных храмах пение обходится без вокальных красот, без прекрасного многоголосия и без завораживающего органа?

Кому не понятно, отвечу.

Слушая прекрасное исполнение, легко забыть о словах молитв и, не проникаясь этими словами, восхищаться прекрасной музыкой и прекрасными голосами.

Это вызывает эмоции, усиленные церковной обстановкой. Можно даже заплакать от умиления.

Но вряд ли эти эмоции для Бога. Скорее для услаждения своей души.

Подобное свойство акафиста я и сам вижу, но это же признают и авторы статьи.

«Часть пользователей, в основном женщины, описывают свои ощущения при чтении акафиста и не видят никаких проблем в том, что он написан не на церковнославянском языке: «…я всегда плачу, когда читаю этот акафист. Душа наполняется любовью, благодарностью и почему-то слезы текут»; «читала со слезами на глазах». Можно найти и объяснение, почему акафист оказывается столь привлекателен для читателей: с одной стороны, отмечаются его неоспоримые литературные достоинства («я была так поражена его простотой и ясностью, его художественностью, трогательностью, лиричностью) …»

Мне нравится честность авторов, отметивших, что акафист больше впечатляет женщин, чем мужчин.

Конечно, такова женская психология – они любят ушами, добавлю красивые слова.

А дальше почти смешно, если бы не было грустно.

Пользователь под ником Dr. Alex рассказал в своём блоге, как менялось его отношение к акафисту митрополита Трифона. Поначалу Dr. Alex воспринимал непривычный текст как «псевдоправославный лубок». Когда же пользователь узнал, что автор акафиста — митрополит Трифон (Туркестанов), ученик оптинских старцев, высокий духовный сан которого предсказал прп. Амвросий Оптинский, он отнесся к акафисту с бóльшим вниманием. В конце концов, как он пишет, когда «была потребность возблагодарить Бога, и думаю, дай ещё раз почитаю акафист… и вот тогда, можно сказать, просто пробило — тогда и понял, насколько это красивый акафист, и какой он на самом деле духовный».

Да, думал вначале Dr. Alex, акафист – «псевдоправославный лубок». Но если автор – ученик оптинского старца, то это меняет дело. Точно, духовный, стал думать Dr. Alex.

Дальше авторы статьи рассказывают биографию митрополита Трифона и пересказывают текст акафиста.

Стандартная агиография.

Но почти мельком авторы статьи сказали нечто важное.

«Название символически объединяет три легенды о том, что молитвенная формула «Слава Богу за все» прозвучала как итог прожитой жизни из уст византийского святителя Иоанна Златоуста, оптинского старца Макария и петроградского новомученика митрополита Вениамина.»

Подчеркну, как итог прожитой жизни.

И сам митрополит Трифон написал акафист незадолго до своей кончины.

Но православный народ-то этого не знает.

Православный народ при чтении акафиста вряд ли расположен думать, что этот акафист – последняя предсмертная благодарность Богу за свершившуюся жизнь человека, Бога не отринувшего, за надежду, что Бог примет его как сына или даже как блудного, но сына.

И получается, что то, что чувствовал автор акафиста, не может тронуть душ, слушающих или произносящих вслед за ним слова: «Слава Богу за всё».

Я не рискую произносить такие слова, ибо не знаю, что меня ожидает впереди.

Зная, какие искушения терпели праведники и мученики от Авраама ведущего на Голгофу своего сына, и Иова Многострадального, от великомучеников и великомучениц из первых христиан – до Последнего Царя, рождённого как раз в день памяти Иова, и его Семьи, ужасаюсь этим испытаниям, и не думаю, что в этих искушениях святые славословили Бога.

И даже точно знаю, что подвиг Иова в его безмерных искушениях не в славословии Бога, а в верности неотречения.

И за это все они были прославлены.

И вот эта горестная сторона совсем не отражена в акафисте.

Только сплошная благодать.

Но уж если благодарить Бога за всё, то надо благодарить и за болезни, и за промыслительные падения и даже за мучительство бесов.

За войны, за убийства, за напрасную клевету, за предательства, за отступление от веры некогда бывших христиан. Это мы, в наше апокалиптическое время, видим гораздо явственнее, чем красоту Богом созданного мира.

Уж если за всё благодарить Бога.

Наконец, возражу против слов, прочитанных мною в статье:

«В 3-м кондаке созерцательное настроение раскрывает перед молящимся способность прозреть «красоту Великого в малом», почувствовать присутствие Бога во всех элементах сотворенного им мира, проникнуться благоговейной радостью перед духом самой жизни. Этот комплекс переживаний получает развитие и в 3-м икосе, подводя к осознанию Бога как «источника жизни» и «победителя смерти», в свете чего заявленная ранее антиномия земного и небесного посредством градации предстает как восхождение в радости созерцания Божественной любви к человеку: «Если Ты траву так одеваешь, то как же нас преобразишь в будущий век воскресения, как просветятся наши тела, как засияют наши души!»»

А как засияют наши души?

Вот слова Пимена Великого: «Поверьте, чада, где сатана, там и я буду». А ведь там, где сатана души не засияют. А вот слова сапожника из Александрии, это к нему Бог направил преподобного Антония Великого поучиться. «Все спасутся, один я погибну», – повторял этот угодивший Богу ремесленник… И это всё не просто какие-то эмоциональные, ничего не значащие причитания! Нет, так мыслят святые души.

Уж если святые, имея страх Божий, считали все свои добродетели несуществующими, то как мы, много худшие можем представлять себе, как засияют наши души!

Если бы я был женщиной, скажу честно, не хотелось бы, то может бы и я заплакал от умиления от акафиста.

Но я не умиляюсь, а скорее опасаюсь за умилившихся женщин, а может даже и мужчин.

В преддверии Последних Дней лучше держите в памяти слова Спасителя:

Отче Мой! если возможно, да минует Меня чаша сия; впрочем, не как Я хочу, но как Ты. (Матфея 26:39)

home page 

Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

Арабская вязь на христианской иконе

Восстановление хронологии

ШКОЛЬНУЮ МАТЕМАТИКУ – ЗА ГОД!