Правда или праведность
Правильно ли, что Библия переводится на все языки мира? Или может надо, чтобы верующие читали оригинальные канонические, а точнее сказать наиболее древние варианты списков Библии? Мой ответ – надо переводить. Но только честно. Я написал книгу о фальсификации церковнославянской Библии при переводе её на русский язык в Синодальном переводе. Очень хорошо, что по поводу этого перевода митрополит московский Филарет (Дроздов) написал статью, в которой он очень подробно объяснил те фрагменты перевода, которые были с его точки зрения туманны на церковнославянском языке. В основном это касалось книги Псалмов, а если точно, то Псалмы 144:13, 7:10-11, 11:3, 15:10, 138:11, 21, Осия.11:1, Исаия.41:1,42:1, Притчи 8:22, Бытие.1:2, 2Пар.22:2, 21:5, Руфь 14:19, Даниил. Но очень ясные и понятные места церковнославянской Библии, которые были изменены и которые существенно искажают хронологию и историю Ветхого Завета, он не прокомментировал, что делает его виновником очевидной фальсификации. ...